DUser In struct ion s • Ben utze rha ndb uch • Guid e de l’util isateurIMPORTANT • Wic htigENPlease read instructions carefully to safely use the u
8FrançaisInformations importantes relatives à la sécurité• Le boîtier sous-marin Flip Video est conçu pour être utilisé avec les caméscopes Flip Vide
© 2010 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. Cisco, the Cisco logo, Flip Video, the Flip Video logo, Flip Ultra, and Flip UltraHD are trademarks or
1EnglishLoading your camcorder into the Flip Video™ Underwater CaseIMPORTANTBefore using the Flip Video™ Underwater Case, make sure that it is complet
2EnglishRecording videos with the Flip Video™ Underwater Case1To turn on the camcorder while it is in the underwater case, push the power button.2The
3DeutschEinlegen des Camcorders in das Flip Video™-UnterwassergehäuseWichtig:Bevor Sie das Flip Video™-Unterwassergehäuse verwenden, sollten Sie siche
4DeutschAufnehmen von Videos mit dem Flip Video™-Unterwassergehäuse1Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders im Unterwassergehäuse die Ein/Aus-Taste
5DeutschWichtige Sicherheitshinweise• Das Flip Video-Unterwassergehäuse wurde für die Verwendung mit der 2. Generation der Flip Video™- Ultra- und de
6FrançaisInstallation de votre caméscope dans le boîtier sous-marin Flip Video™IMPORTANTAssurez-vous que le boîtier sous-marin Flip Video™ est totalem
7FrançaisEnregistrer des vidéos avec le boîtier sous-marin Flip Video™1Pour allumer le caméscope lorsqu’il est dans le boîtier, appuyez sur le bouton
Comments to this Manuals